Início cultura Homem ou mulher? Nomes noruegueses difíceis de identificar

Homem ou mulher? Nomes noruegueses difíceis de identificar

por Norueguês na Floresta

Ao se mudar para a Noruega, você vai se deparar com nomes que, num primeiro momento, irão dar um nó na sua cabeça, por não ser fácil identificar se o nome se refere a uma mulher ou a um homem.

No português, conseguimos identificar se um nome é masculino ou feminino devido à terminação -o para nomes masculinos e -a para os nomes femininos. É claro que há exceções, como Isabel, Gabriel, etc., mas, no geral, a regra é essa.


Em norueguês, essa regra com -o e -a não existe. Há, sim, terminações que identificam se o nome é masculino ou feminino, mas não são nada óbvias para nós, estrangeiros no país.

Nos últimos anos, contudo, tem sido muito comum na Noruega os nomes de menina terminados em -a, mas nomes de menino terminados em -o, não. Há muitos nomes femininos com outras terminações, como -e, sendo usados no país, como Karoline, Kristine, Anne, Sofie. Já em sueco, língua muito próxima do norueguês, é comum a terminação -a nos nomes femininos, e os respectivos nomes se tornam Carolina, Christina, Anna e Sofia na Suécia, bem parecido com o português. Interessante, né?

Daí você pode pensar que todo nome norueguês terminado em -e é feminino, mas não pode, pois são muitos nomes noruegueses masculinos que também terminam em -e, como Sondre, Frode, Are, Lasse, Sindre, Endre, etc.


Ou seja, até aqui parece não ter regra nenhuma, né? Mas agora vai ficar mais difícil.



DESAFIO: NOME MASCULINO OU FEMININO?


Compartilho abaixo uma lista de 50 nomes noruegueses usados hoje em dia, sendo a grande maioria deles nomes bem tradicionais e usados desde a Idade Média, originados talvez até antes disso.

Pegue caneta e papel (ou abre o bloco de notas no celular/computador) e tente adivinhar se os nomes abaixo são masculinos ou femininos. Uma dica que eu dou é que são 25 de cada.


Veja só:


  1. Asbjørg
  2. Aslaug
  3. Aud
  4. Audun
  5. Bergljot
  6. Bjarne
  7. Bjørg
  8. Bjørge
  9. Bjørn
  10. Eilif
  11. Eirin
  12. Gerd
  13. Gjert
  14. Gunvor
  15. Guro
  16. Gøran
  17. Hege
  18. Helge
  19. Hjørdis
  20. Inge
  21. Ingeborg
  22. Inger
  23. Ingjerd
  24. Iver 
  25. Jo
  26. Kjell
  27. Kjellaug
  28. Kjersti
  29. Kjetil
  30. Oddbjørg
  31. Oddlaug
  32. Oddvar
  33. Rune
  34. Sølve
  35. Sigurd
  36. Signy
  37. Sigve
  38. Sjur 
  39. Terje
  40. Tonje
  41. Valborg
  42. Veslemøy
  43. Vetle
  44. Yngve
  45. Ørjan
  46. Ådne
  47. Åge
  48. Åse
  49. Åshild
  50. Åsne

E aí, o que achou? Bem difícil identificar, não é? Para não dizer (quase) impossível! 

Imagine que você é recém-chegado(a) na Noruega e se depara com esses nomes numa lista, sem antes ver a pessoa, como é que você vai saber se é homem ou mulher, afinal? 

Bom, já já eu te mostro, mas vamos ao resultado do desafio primeiro!



RESULTADO


Veja agora os nomes divididos em nomes masculinos e femininos, e não se esqueça de ir marcando quantos você acertou, beleza?



Nomes femininos noruegueses nada óbvios:


  1. Asbjørg
  2. Aslaug
  3. Aud
  4. Bergljot
  5. Bjørg
  6. Eirin
  7. Gerd
  8. Gunvor
  9. Guro
  10. Hege
  11. Hjørdis
  12. Ingeborg
  13. Inger
  14. Ingjerd
  15. Kjellaug
  16. Kjersti
  17. Oddbjørg
  18. Oddlaug
  19. Signy
  20. Tonje
  21. Valborg
  22. Veslemøy
  23. Åse
  24. Åsne
  25. Åshild


Nomes noruegueses masculinos nada óbvios:


  1. Audun
  2. Bjarne
  3. Bjørn
  4. Bjørge
  5. Gjert
  6. Gøran
  7. Eilif
  8. Helge
  9. Inge
  10. Iver
  11. Jo
  12. Kjell
  13. Kjetil
  14. Oddvar
  15. Rune
  16. Sigurd
  17. Sigve
  18. Sjur
  19. Sølve
  20. Terje
  21. Vetle
  22. Yngve
  23. Ørjan
  24. Ådne
  25. Åge

Conclusão: parece que não tem regra nenhuma, é ou não é? Você teria que memorizar quase que um por um para saber.

Principalmente na nossa cabeça de brasileiro/falantes do português, são vários pontos de interrogação, aposto que pelo menos um dos questionamentos abaixo passou pela sua cabeça:


  • Por que é Terje masculino e Tonje feminino se ambos terminam em -je?
  • Por que é Ådne masculino e Åsne feminino, se são tão parecidos e ambos terminam em -e?
  • Por que Inge é masculino e Inger feminino???
  • Se Inger é feminino, por que então é Iver masculino, se ambos terminam em -er?
  • O que faz Gerd ser feminino e Gjert ser masculino?
  • Como alguém imaginaria que Aslaug é feminino e Jo masculino? É só impressão minha ou não parece ser o contrário?
  • E por que Hege é feminino e Helge masculino? Impossível adivinhar.

Enfim, até hoje não faz sentido na minha cabeça, mesmo já tendo contato com a língua norueguesa há tantos anos. Já aprendi a identificar, mas entender a lógica disso aí, até hoje não.

Lendo um livro muito interessante sobre nomes noruegueses, descobri pelo menos o porquê de Terje ser masculino e Tonje feminino, mesmo tendo a mesma terminação. Ambos os nomes surgiram na Idade Média, sendo Terje uma forma dialetal de Torgeir, junção de Tor (Deus Tor, da mitologia nórdica) + geir (lança). Já Tonje é a forma dialetal de Torny, sendo uma junção das palavras Tor (Deus Tor, da mitologia nórdica) + ny (novo).

Além desses nomes, existem também outras formas dialetais deles, como Tarjei para Torgeir/Terje, e Tone para Torny/Tonje. São muitos dialetos na Noruega por causa da geografia do país, com muitas montanhas e fiordes, além de um clima que impedia as pessoas de se encontrarem com frequência, com nevascas e temperaturas muito baixas. Isso tudo fez com que não só novos dialetos surgissem, como também novas versões dos nomes conhecidos. Muito legal, né?

Outros exemplos são Iver, que é a forma dialetal de Ivar; Ådne e Åne, que são formas dialetais de Arne; Guro, que é forma dialetal de Gudrun; e Even, que é a forma dialetal de Øyvind/Øivind.



TERMINAÇÕES QUE IDENTIFICAM SE O NOME É FEMININO OU MASCULINO EM NORUEGUÊS


Mas né, como comentei antes, existem algumas terminações que são usadas só para nomes femininos e outras só para nomes masculinos. Contudo, há algumas exceções, é claro, porque não existe regra sem exceção, não é mesmo? 

É necessário deixar claro que a maioria dos nomes mostrados aqui, tanto os da lista acima quanto os dos exemplos abaixo, estão meio fora de moda hoje em dia. Eles ainda estão em uso, inclusive tem gente escolhendo vários desses nomes para seus bebês na Noruega, mas eles são geralmente associados a pessoas com mais de 50 anos. 

As crianças ou jovens com esses nomes os receberam como uma maneira de homenagear o avô ou a avó, ou outro membro da família, costume que é bem comum aqui na Noruega.



Terminações que indicam nomes femininos:


-aug

Aslaug, Gullaug, Kjellaug, Olaug, Oddlaug


-bjørg

Asbjørg, Bjørg, Eldbjørg, Ingebjørg, Isbjørg, Oddbjørg

Exceção: Bjørge


-dis

Frøydis, Halldis, Hjørdis, Tordis, Vigdis, Øydis


-hild/-ild

Alfhild/Alvhild, Brynhild, Gunhild/Gunnhild, Ingvild, Magnhild, Ragnhild, Torhild, Yngvild, Åshild

Exceção: Arild


-ny 

Audny, Borgny, Dagny, Magny, Odny/Oddny, Signy


-rid

Astrid, Elfrid, Ingrid, Målfrid, Solfrid, Snøfrid, Sigrid, Turid


-un/-unn

Gudrun, Gunn, Idun/Idunn, Ingunn, Jorun/Jorunn, Margunn, Norun/Norunn, Reidun, Sigrun, Torun/Torunn, Unn

Exceção: Audun


veig

Gudveig, Gunveig/Gunnveig, Norveig, Oddveig, Rannveig, Solveig



Terminações que indicam nomes masculinos:


-ar

Bjørnar, Brynjar, Einar, Gunnar, Hjalmar, Ivar, Ingmar, Ragnar, Reidar, Steinar

Exceção: Dagmar


-bjørn 

Asbjørn, Bjørn, Kolbjørn, Sigbjørn, Torbjørn, Vebjørn


-geir 

Asgeir, Geir, Hallgeir, Oddgeir, Thorgeir/Torgeir, Åsgeir


-stein

Jostein, Stein, Torstein, Øistein, Øystein



CONCLUSÃO


Por mais que existam terminações que ajudam a identificar se um nome norueguês é masculino ou feminino, essas terminações não fazem muito sentido para nós, falantes de português. Como usamos a terminação -a para nomes femininos e -o para nomes masculinos, terminações norueguesas como -bjørg, -ild, -laug (femininas) e -geir, -ar e -bjørn, dentre outras, causam muito estranhamento num primeiro momento.

Apesar do estranhamento, não é impossível aprender a identificar o gênero dos nomes noruegueses, só será necessário muito contato com esses nomes, seja conhecendo pessoas com os nomes em questão ou fazendo associações através de livros, jornais, filmes e outros tipos de mídia em norueguês. Ou através deste post, é claro!


E aí, o que você achou desses nomes? De qual você gostou mais/gostou menos?


Não se esqueça de comentar quantos nomes você acertou no desafio! 😄


Até a próxima!

Posts relacionados

Deixe um comentário

* Ao utilizar este formulário você concorda com o armazenamento e tratamento dos seus dados por este site.

Este site usa cookies para melhorar sua experiência. Caso continue no site, presumimos que você está de acordo com a nossa política de privacidade. Aceitar Ler mais